cinese - Lao She e il teatro Unsanitary Lovelyhotmom Fi Photos Tags Japan Lovely Hot Mom" href="http://unsanitary.lovelyhotmom.com/feed//fi/photos/tags/japan/" /> Mondo<img src="http://bl.definebabe.com/7/79/6797/05.jpg"/> c<img src="http://www.randomthink.net/misc/ebay/mom.jpg"/>inese - Lao<img src="http://imgs3.nichepass.com/hotmature/images/thumb/big/12_big.jpg"/> She<img src="http://retinalperspectives.wordpress.com/files/2009/06/twoballoons.jpg?w=560"/> e il teatro Unsanitary Lovelyhotmom Fi Photos Tags Japan Lovely Hot Mom

Mom Lovely

Mondo cinese - Lao She e il teatro Unsanitary Lovelyhotmom Fi Photos Tags Japan Lovely Hot Mom

Unsanitary Lovelyhotmom Fi Photos Tags Japan Lovely Hot Mom

(Cremazione) che tratta delle condizioni di vita sotto l'occupazione giapponese. Nel 1948-49, mentre si trovava negli Stati Uniti scrisse Gushu yiren di cui parleremo in seguito.
Per ripercorrere la ricerca di Lao She intorno alla drammaturgia occorre partire dagli esperimenti da lui condotti nell'area del teatro tradizionale.
La prima ad apparire in stampa fu infatti un'opera tradizionale, Xin ci hu (Nuova tigre che uccide) pubblicata nel 1938 sul primo numero della rivista Kang dao di (Resistere fino alla fine)6. Si tratta di una delle quattro brevi opere tradizionali, tutte composte tra il '37 e il '38, poi raccolte nel volume San si yi7 (Tre, quattro, uno). A proposito di queste composizioni, nella prefazione al volume scriveva: "Non saprei dire se sono fatte bene o male. Lo si potrebbe capire solo se venissero rappresentate. Le ho pubblicate per dare un esempio".
Lao She tornerà a dedicarsi ancora al teatro tradizionale negli anni che precedono e seguono la stesura di Chaguan. Nel 1956 pubblicherà sulla rivista Beijing Wenyi una revisione di Shiwu guan (Quindici denari), antica opera kunqu. Nel 1959 scriverà Qingxia Danxue trasformando un esempio di narrativa tradizionale in un testo per il teatro di Pechino. Nel 1961 invece scriverà Hezhu pei (La borsa di Hezhu) pubblicata sulla rivista Juben nel dicembre dello stesso anno, ma questa volta si trattava di una operazione contraria alla precedente: la trasformazione di un'opera tradizionale del Sichuan in un moderno huaju8.

3. Le arti dello spettacolo popolare.

Il legame artistico e biografico che Lao She ha avuto nei confronti delle diverse arti dello spettacolo popolare è un aspetto determinante nella storia della sua produzione, ma è anche un aspetto che la critica occidentale tende a sottovalutare rispetto ad esempio all'influenza della letteratura inglese sulla sua narrativa. Esso viene per lo più considerato un percorso obbligato che, per Lao She come per molti altri autori contemporanei, fu determinato dalle vicende della politica culturale. Comunque se quel legame non è stato rilevante per la sua opera narrativa, lo è stato certamente nella formazione della sua idea di teatro e di drammaturgia.
David Wang der Wei indica una via intermedia in questo problema critico quando sostiene che Lao She ha trasferito nel teatro: "alcuni caratteri della sua fiction comica, come l'intreccio melodrammatico, i personaggi alla Dickens, e il brillante sarcasmo"9. Anzi sarebbe stata proprio l'influenza di Charles Dickens a riportare Lao She verso il "potenziale polisemico e dialettale incorporato nella convenzione del racconto orale".10
È dunque utile ripercorrere i principali momenti della biografia e della scrittura di Lao She che sono segnati dal contatto diretto con le arti dello spettacolo popolare, soprattutto quelle che avevano al loro centro la narrazione orale.
Dopo sei anni trascorsi in Inghilterra, Lao She era tornato in Cina nel 1930. Per alcuni anni si era fermato a Jinan (Shandong) dove aveva insegnato all'università Qilu. Nel 1937 lasciò Jinan per raggiungere Wuhan dove cominciò a partecipare alle iniziative di resistenza contro l'avanzata dei giapponesi. Nell'agosto del 1938 arrivò invece a Chongqing e lì restò otto anni impegnadosi nell'attività della Unione Nazionale degli scrittori e degli artisti contro la aggressione giapponese, fondata in quello stesso anno.
La difesa del paese era in quegli anni il soggetto e il motivo principale della sua scrittura. Il coinvolgimento nelle iniziative contro l'invasione giapponese e l'adesione ad una letteratura destinata soprattutto alle classi popolari lo portarono ad occuparsi di un aspetto della cultura cinese che amava molto: lo spettacolo popolare nelle sue molte forme di narrazione, canto, dialogo comico, ballate, quelle forme che vengono di solito comprese dell'espressione quyi e nella maggior parte dei casi prevedono un accompagnamento strumentale o semplicemente ritmico (nacchere o tamburo).11
Negli anni giovanili Lao She era stato molto vicino al mondo dello spettacolo popolare: a Pechino frequentava i teatri, le case da tè, assisteva agli spettacoli dell'Opera di Pechino, dei narratori e degli esecutori di ballate a tamburo.12
Le circostanze della guerra e la politica culturale che ne conseguiva, lo spinsero a misurarsi in modo diretto con le forme più diffuse come le ballate a tamburo (Dagu)13 o altre forme di dialogo, canto e narrativa orale alle quali, con la mobilitazione di attori e artisti, si voleva affidare il compito di preparare alla resistenza quanti vivevano lontano dalle aree urbane. A questo proposito qualche anno dopo dichiarava: "Prima della guerra contro i giapponesi non avevo mai pensato che un giorno avrei scritto Guci, Xiaodiao e altri simili componimenti".14 Nel 1941 ricordava: "Ho scritto testi per Dagu, ho scritto Zhuizi della provincia dello Henan, e ho perfino scritto Shulaibao".15
Convinto dell'utilità della letteratura popolare in quelle particolari circostanze, Lao She era anche consapevole delle difficoltà create da una politica culturale che spingeva gli scrittori a produrre opere nuove da adattare ai generi antichi, e certo non facili, della letteratura e dello spettacolo popolare: un problema questo che si poneva a tutti gli scrittori che in quegli anni erano coinvolti dalle direttive della politica culturale. Qui ci interessa notare come Lao She entrasse nel merito dei problemi della composizione delle arti popolari con delle indicazioni che continueranno a guidare, anche più tardi, la sua drammaturgia.
In articolo del 1938 egli rivolgeva alcuni suggerimenti a chi voleva intraprendere questa strada:
hMondo cinese - Lao She e il teatro Unsanitary Lovelyhotmom Fi Photos Tags Japan Lovely Hot Momu Mom fMondo cinese - Lao She e il teatro Unsanitary Lovelyhotmom Fi Photos Tags Japan Lovely Hot Momt Mom